Bài Thơ Tình của Nicholas James Steiner
viết cho Phương Ngọc
viết cho Phương Ngọc
Dear Jade,
May your luster never fade.
Our love is a forest that holds our today.
Our today is promise.
Our today is the day that continually shines bright.
Today you and I will fly toward the sun,
At least until the stars come out to play.
Can you see them ? So lovely,
Each one sparkling like a diamond in the night sky.
When winter comes, we finally descend,
riding gracefully on crystal-like flakes of snow.
Each flake is different.
You ride yours, and I ride mine.
Then, after a certain time,
the playful winds carry us to rest atop a mighty evergreen.
Big and tall was this tree.
Even in white it remain green.
For all seasons was it green;
And time did past,
And a mighty forest grew.
Only Jade could make it true,
Or my name would not be "anh yêu!"
Nicholas James Steiner
14/02/2012
May your luster never fade.
Our love is a forest that holds our today.
Our today is promise.
Our today is the day that continually shines bright.
Today you and I will fly toward the sun,
At least until the stars come out to play.
Can you see them ? So lovely,
Each one sparkling like a diamond in the night sky.
When winter comes, we finally descend,
riding gracefully on crystal-like flakes of snow.
Each flake is different.
You ride yours, and I ride mine.
Then, after a certain time,
the playful winds carry us to rest atop a mighty evergreen.
Big and tall was this tree.
Even in white it remain green.
For all seasons was it green;
And time did past,
And a mighty forest grew.
Only Jade could make it true,
Or my name would not be "anh yêu!"
Nicholas James Steiner
14/02/2012
Ngọc yêu dấu của anh,
Cầu mong vẻ rạng ngời nơi em mãi mãi chẳng tàn phai.
Tình yêu chúng ta như cánh rừng chứa đựng hôm nay của chúng ta
hôm nay của chúng ta là lời thề ước
hôm nay của chúng ta là ngày không ngừng tỏa sáng
Hôm nay em và anh sẽ bay lên đến mặt trời
Chí ít là cho đến khi các vì sao lung linh xuất hiện.
Có thấy không em hỡi - thật đáng yêu dường nào
trên bầu trời đêm mỗi một vì tinh tú lấp lánh như ánh kim cương.
Khi đông đến, chúng ta lại cùng đáp xuống ,
ta dạo chơi duyên dáng bên những bông tuyết trong trẻo như pha lê.
Mỗi bông tuyết đều không giống nhau
Em dạo chơi với tuyết của em, còn anh với tuyết của anh
Và sau thời gian, một cơn gió vui đùa nghịch ngợm
chở ta đến nằm tựa lưng ngơi nghỉ trên một thân cây xanh tươi mạnh mẽ.
Thân cây cao lớn xiết bao
Dẫu đến lúc bạc trắng cây vẫn xanh.
Suốt các mùa cây đều xanh.
Và thế là dòng thời gian đã đi qua
Và một rừng cây mạnh mẽ đã mọc lên
Chỉ có Ngọc mới khiến lẽ này thành hiện thực
Nếu không anh sẽ chẳng còn được gọi bằng tiếng: “anh yêu!”
Cầu mong vẻ rạng ngời nơi em mãi mãi chẳng tàn phai.
Tình yêu chúng ta như cánh rừng chứa đựng hôm nay của chúng ta
hôm nay của chúng ta là lời thề ước
hôm nay của chúng ta là ngày không ngừng tỏa sáng
Hôm nay em và anh sẽ bay lên đến mặt trời
Chí ít là cho đến khi các vì sao lung linh xuất hiện.
Có thấy không em hỡi - thật đáng yêu dường nào
trên bầu trời đêm mỗi một vì tinh tú lấp lánh như ánh kim cương.
Khi đông đến, chúng ta lại cùng đáp xuống ,
ta dạo chơi duyên dáng bên những bông tuyết trong trẻo như pha lê.
Mỗi bông tuyết đều không giống nhau
Em dạo chơi với tuyết của em, còn anh với tuyết của anh
Và sau thời gian, một cơn gió vui đùa nghịch ngợm
chở ta đến nằm tựa lưng ngơi nghỉ trên một thân cây xanh tươi mạnh mẽ.
Thân cây cao lớn xiết bao
Dẫu đến lúc bạc trắng cây vẫn xanh.
Suốt các mùa cây đều xanh.
Và thế là dòng thời gian đã đi qua
Và một rừng cây mạnh mẽ đã mọc lên
Chỉ có Ngọc mới khiến lẽ này thành hiện thực
Nếu không anh sẽ chẳng còn được gọi bằng tiếng: “anh yêu!”
Nicholas James Steiner
14/02/2012
Việt ngữ Phan Thu Bình
14/02/2012
Việt ngữ Phan Thu Bình
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét